Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

in private

  • 1 ιδιωτικός

    private

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ιδιωτικός

  • 2 φαντάρος

    private

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > φαντάρος

  • 3 ἴδιος

    ἴδιος [ῐδ], α, ον, [dialect] Att. also ος, ον Pl.Prt. 349b, Arist.HA 532b32 (v. sub fin.):
    I one's own, pertaining to oneself: hence,
    1 private, personal (opp. κοινός): twice in Hom., πρῆξις δ' ἥδ' ἰδίη οὐ δήμιος this business is private, not public, Od.3.82; δήμιον ἦ ἴδιον; 4.314; ἴδιος ἐν κοινῷ σταλείς embarking as a private man in a public cause, Pi.O. 13.49; ἰ. στόλῳ χρᾶσθαι, opp. δημοσίῳ, Hdt.5.63;

    γῆς.. νοσούσης ἴ. κινοῦντες κακά S.OT 636

    ;

    κοινὸν ἐξ ἰδίας ἀνοίας κακόν E.Hec. 641

    (lyr.), cf. Or. 766 (troch.); ἴδια πράσσων ἢ στρατοῦ ταχθεὶς ὕπο; Id.IA 1363 (troch.);

    ἴ. κέρδεα Hdt.6.100

    ;

    συμφορά Antipho 2.1.11

    ;

    πρόσοδος And.4.11

    ;

    τὰ ἴ. διάφορα Th.2.37

    ;

    πλοῦτος ἴ. καὶ δημόσιος Id.1.80

    , cf. Pl.R. 521a; ἴ. οὐ κοινὸς πόνος ib. 535b, cf. 543b; ξυμβόλαια ib. 443e;

    ἰ. ἢ πολιτικὴ πρᾶξις Id.Grg. 484d

    ;

    πόλεις καὶ ἴ. οἶκοι Id.Lg. 890b

    , cf. 796d, etc.; τὰ ἱρά, opp. τὰ ἴ., temples, opp. private buildings, Hdt. 6.9, 8.109; τὸ ἐν ἰδίοις discussion among private persons, Pl.Sph. 225b.
    2 one's own, opp.

    ἀλλότριος, ἐπικώμια Pi.N.6.32

    ;

    ἡ ἰ. ἐλευθερίη Hdt.7.147

    ;

    Ζεὺς ἰδίοις νόμοις κρατύνων A.Pr. 404

    (lyr.); ἰδίᾳ γνώμᾳ ib. 543 (lyr.);

    οὔτοι τὰ χρήματ' ἴ. κέκτηνται βροτοί E.Ph. 555

    ; φίλων οὐδὲν ἴ., = κοινὰ τὰ τῶν φίλων, Id.Andr. 376: with Pron.,

    χωρίον ἡμέτερον ἴδιον D.55.8

    .
    3 τὰ ἴ. private interests, opp. public, Th.1.82, 2.61, etc.; one's own property, Id.1.141, etc.; τὰ ἴ. πράττειν mind one's own business, in later Gr., Phryn.405, cf. 1 Ep.Thess.4.11; μένειν ἐπὶ τῶν ἰ. Plb.2.57.5; εἰς τὸ ἴ. καταθέσθαι for self, X.An.1.3.3, etc.: with Pron., τοὐμὸν ἴ. εἰπεῖν my personal opinion, Isoc.6.8; τὰ ἐμὰ ἴ. D.50.66; τὰ αὑτοῦ ἴ. Thgn.440 (dub.l.), cf. Antipho 5.61, Isoc.8.127; τὰ ὑμέτερα ἴ. D.19.307; τὰ ἴ. σφῶν αὐτῶν, τὰ ἴ. τὰ σφέτερα αὐτῶν, And.2.2,3.36; ἔγωγε τοὐμὸν ἴ. I for my own part, Luc.Merc.Cond.9.
    4 of persons, personally attached to one,

    ἴδιοι Σελεύκου Plb.21.6.4

    , cf. Arist.Pol. 1315a36, UPZ146.38 (ii B.C.), 109.18 (i B.C.);

    ἄνθρωπος ἴδιος τῇ εὐνοίᾳ τῇ πρὸς.. PCair.Zen.32

    (iii B.C.);

    ταῖς εὐνοίαις ἴδιοι D.S.11.26

    ; ἴδιοι, οἱ, members of one's family, relatives, BGU 665 ii 1 (i A.D.), Vett.Val.70.5, etc.
    5 ἡ ἰ. (sts. with κώμη added, BGU15.13 (ii A.D.)), one's place of origin, PTeb. 327.28 (ii A.D.), etc.: pl., καταπορεύεσθαι εἰς τὰς ἰ.ib.5.7 (ii B.C.).
    6 in later Gr., almost as a possessive Pron.,=

    ἑαυτοῦ, ἑαυτῶν, ἡ ἰ. φιλαγαθία IG22.1011.71

    (ii B.C.), etc.;

    χρῶνται ὡς ἰδίοις UPZ11.14

    (ii B.C.); περὶ τῶν ἰ. βιβλίων, title of work by Galen.
    b ἴ. θάνατος one's own, i.e. a natural death, Ramsay Cities and Bishoprics No. 133;

    ἰδίοις τελευτῶσι θανάτοις Ptol.Tetr. 199

    ; also ἰδία μοίρῃ Ramsay op.cit. No. 187.
    II separate, distinct,

    ἔθνος ἴ. καὶ οὐδαμῶς Σκυθικόν Hdt.4.18

    , cf. 22; ἴδιοί τινές σοι [θεοί]; Ar.Ra. 890;

    ἑκάστῳ τῶν ὀνομάτων ὑπόκειταί τις ἴδιος οὐσία Pl.Prt. 349b

    ; πόλεις.. βαρβάρους καὶ ἰδίας Decr. ap. D.18.183; ὁ βάτραχος ἰδίαν ἔχει τὴν γλῶτταν, τὴν ἰ. ἀφίησι φωνήν, a peculiar kind of tongue,.. its peculiar note, Arist. HA 536a8,11: folld. by ἤ, ἴδιον ἔπασχεν πάθος ἢ οἱ ἄλλοι unique and different from others, Pl.Grg. 481c; so

    ἴδιον παρὰ τὰ ἄλλα Thphr.HP 6.4.10

    .
    b ἴ. λόγος, in Ptolemaic and Roman Egypt, private account,

    δεδώκαμεν Πύρωνι τὸν ἔσχατόν σου ἴ. λόγον PCair.Zen. 253

    (iii B.C.), cf. PGrenf.1.16 (ii B.C.), etc.; later, special account, a branch of the fiscal administration, Wilcken Chr. 162 (ii B.C.), PAmh.2.31 (ii B.C.), PGnom.Prooem. (ii A.D.), etc.;

    ὁ γνώμων τοῦ ἰ. λόγου OGI669.44

    (i A.D.); also as the title of the Controller, Str. 17.1.12 codd., OGI 408 (ii A.D.), Mitteis Chr. 372 vi 1 (ii A.D.).
    2 strange, unusual,

    ἰδίοισιν ὑμεναίοισι κοὐχὶ σώφροσιν E.Or. 558

    ; peculiar, exceptional,

    περιττὸν καὶ ἴ. γένος Arist.GA 760a5

    ;

    τὰ περιττὰ καὶ ἴ. τῶν δένδρων Thphr.CP2.7.1

    ; παράδοξον εἰπεῖν τι καὶ περιττὸν καὶ ἴ. Plu.2.1068b; eccentric, of persons, ib.57e;

    ἴ. τις ἐν πᾶσι βουλόμενος εἶναι Id.Them.18

    .
    3 peculiar, appropriate, ἴδια ὀνόματα proper, specific words, opp. περιέχοντα, class-names, Arist. Rh. 1407a31;

    ὄνομα ἴ. τινος Pl.R. 580e

    ;

    τὸ ἴ. τοῦ ἐπαίνου Luc.Pr.Im. 19

    .
    III ἴ. λόγοι ordinary private conversation, opp. ποίησις, Pl. R. 366e, cf. Euthd. 305d; v. infr. VI. 2b.
    IV τὸ ἴ. characteristic property of a species, Arist.Top. 102a18, 103b11, Chrysipp.Stoic.2.75, Plot.5.5.13; but also, distinguishing feature in a relative sense,

    ἴ. πρός τι Arist.Top. 128b25

    .
    V regul. [comp] Comp.

    ἰδιώτερος Isoc.12.73

    , Thphr.HP3.1.6: [comp] Sup.

    - ώτατος D.23.65

    , Thphr.HP1.14.2; also ἰδιαίτερος, -αίτατος, Arist.PA 656a26, 658b33; - αίτατος but not - αίτερος acc. to Thom.Mag.p.189R.
    VI Adv. [full] ἰδίως, peculiarly, Isoc.5.108; severally, Pl.Lg. 807b: [comp] Comp.

    ἰδιωτέρως Thphr.HP1.13.4

    ;

    ὡς -ώτερον εἰπεῖν Phld.Oec.p.68

    J.;

    ἰδιαίτερον Hdn.7.6.7

    : [comp] Sup. ἰδιώτατα (v.l. -αίτατα) D.S.19.1; ἰδίως καλεῖσθαι to be called specifically, Arist.Mu. 394b28;

    - αίτατα λέγεσθαι Id.Mete. 382a3

    ; ἰδίως, opp.

    κοινῶς, λέγεσθαι Demetr.Lac.Herc.1014.41

    F. (but in Gramm., to be used as a proper name, D.T.634.13); in a peculiar sense or usage, Sch. Ar.Pl. 115;

    ἰ.Αἰσχύλος τὸν Ἀγαμέμνονα ἐπὶ σκηνῆς ἀναιρεῖσθαι ποιεῖ A. Ag.

    Arg., cf. Sch.E.Ph. 1116; also,= extra versum, τὸ φεῦ ἰδίως Sch. Ar.Nu.41 (v.l. ἰδίᾳ).
    2 [full] ἰδίᾳ, [dialect] Ion. - ιη, as Adv., by oneself, privately, on one's own account,

    θύοντι ἰδίῃ μούνῳ Hdt.1.132

    , cf. 192, Ar.Eq. 467;

    οὔτε ἰδίᾳ οὔτε ἐν κοινῷ Th.1.141

    ;

    καὶ ἰ. καὶ δημοσίᾳ Id.3.45

    , Pl.Ap. 30b;

    καὶ ἰ. καὶ κοινῇ Arist.Ath.40.3

    ;

    ἰδίᾳ ἕκαστος Th.8.1

    , cf. Pl.Lg. 946d, etc.: c. gen., ἰ. τῆς φρενός apart from.., Ar.Ra. 102.
    b in ordinary talk, opp. ὑπὸ ποιητῶν, Pl.R. 363e, cf. 606c; v. supr. 111.
    3 κατ' ἰδίαν in private, Philem.169;

    κατ' ἰδίαν εἰπεῖν τινι D.S.1.21

    ; κατ' ἰ. λαβεῖν τινα to take him aside, Plb.4.84.8; also, separately, apart, Plu.2.120d;

    οἱ κατ' ἰ. βίοι Plb.1.71.1

    . (

    ϝίδιος Tab.Heracl.1.13

    , al., Schwyzer 324.4 (Delph., iv B.C.), IG9(1).333.12 ([dialect] Locr., v B.C.), etc.; with spiritus asper,

    ἐκ τοῦ ηιδίου Jahresh.14

    Beibl.141 (Argos, v B.C.);

    καθ' ἱδίαν IG22.891.6

    , 5(1).6 ([dialect] Lacon.), 9(2).66 ([place name] Lamia), Aët.3.159, etc.; καθ' ἱδδίαν prob. in IG9(2).461.26 (Thess.).)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἴδιος

  • 4 ιδιοπραγία

    ἰδιοπρᾱγίᾱ, ἰδιοπρᾱγία
    pursuit of private interests: fem nom /voc /acc dual
    ἰδιοπρᾱγίᾱ, ἰδιοπρᾱγία
    pursuit of private interests: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἰδιοπραγίᾱ, ἰδιοπραγία
    pursuit of private interests: fem nom /voc /acc dual
    ἰδιοπραγίᾱ, ἰδιοπραγία
    pursuit of private interests: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ἰδιοπρᾱγίᾱͅ, ἰδιοπρᾱγία
    pursuit of private interests: fem dat sg (attic doric aeolic)
    ἰδιοπραγίᾱͅ, ἰδιοπραγία
    pursuit of private interests: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ιδιοπραγία

  • 5 ἰδιωτικός

    A of or for a private person, private, σῖτος καὶ ἑωυτοῦ καὶ ἰ. Hdt.1.21;

    πύργος Id.4.164

    ; opp.

    δημόσιος, ἱερά SIG1015.9

    (Halic.); opp. κοινός, οἰκίαι ib.987.5 (Chios, iv B.C.); opp. βασιλικός, Pl.Criti. 117b, cf. Isoc.9.72; ἰ. σύγγραμμα, opp. πολιτικόν, Pl.Phdr. 258d; ἰ. τριήρεις, opp. the Paralos, D.21.174; οἰωνὸς οὐκ ἰ., i.e. indicating royalty, X.An.6.1.23; ἰ. τράπεζα private bank, PLond.3.1168.21 (i A.D.); δάνεια, opp. δημόσια, ib.932.8 (iii A.D.);

    συμβόλαια D.H.10.57

    ; ἰ. λόγοι speeches in private suits, Id.Dem.56; καθαρὸς ἀπὸ δημοσίου ἢ ἰ. free from public or private encumbrance, BGU446.15 (ii A.D.); ἰ. κανών impost on private land, POxy.2124.10 (iv A.D.).
    II not done by rules of art, unprofessional, amateurish, Pl.Euthd. 282d; φαῦλον καὶ ἰ. Id.Hp.Ma. 287a, Ion 532e;

    λέξις S.E.M.1.234

    ;

    λήμματα Gal. 5.213

    ; of language, commonplace, everyday,

    τὸ ἰ. Arist.Po. 1458a21

    , 32, cf. D.L.10.13 ([comp] Sup.); but also, vulgar, Phld.Po.2.71, Longin. 43.1. Adv.,

    μὴ φαύλως μηδὲ -κῶς Pl.Lg. 966e

    ;

    ἰ. καὶ γελοίως Id.Euthd. 278d

    ;

    ἰ. ἔχειν Id.Cra. 394a

    ; ἰ. τὸ σῶμα ἔχειν, i.e. to neglect gymnastic exercises, Id.Lg. 839e, X.Mem.3.12.1; also, in a special way, Phld.D.3.8.
    III of persons, unprofessional, Apollon.Cit. 3.
    IV ἄρτοι ἰ. common bread, UPZ94.17 (ii B.C.).
    V ἰ. βίος cloistered life, Marcellin.Puls. 138.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰδιωτικός

  • 6 ιδιωτεύση

    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: aor subj mid 2nd sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: aor subj act 3rd sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: fut ind mid 2nd sg
    ἰ̱διωτεύσῃ, ἰδιωτεύω
    occupy a private station: futperf ind mp 2nd sg
    ἰ̱διωτεύσῃ, ἰδιωτεύω
    occupy a private station: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ιδιωτεύση

  • 7 ἰδιωτεύσῃ

    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: aor subj mid 2nd sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: aor subj act 3rd sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: fut ind mid 2nd sg
    ἰ̱διωτεύσῃ, ἰδιωτεύω
    occupy a private station: futperf ind mp 2nd sg
    ἰ̱διωτεύσῃ, ἰδιωτεύω
    occupy a private station: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἰδιωτεύσῃ

  • 8 ιδιωτεύσω

    ἰ̱διωτεύσω, ἰδιωτεύω
    occupy a private station: aor ind mid 2nd sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: aor subj act 1st sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: fut ind act 1st sg
    ἰ̱διωτεύσω, ἰδιωτεύω
    occupy a private station: futperf ind act 1st sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ιδιωτεύσω

  • 9 ἰδιωτεύσω

    ἰ̱διωτεύσω, ἰδιωτεύω
    occupy a private station: aor ind mid 2nd sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: aor subj act 1st sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: fut ind act 1st sg
    ἰ̱διωτεύσω, ἰδιωτεύω
    occupy a private station: futperf ind act 1st sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἰδιωτεύσω

  • 10 ιδιοπραγίας

    ἰδιοπρᾱγίᾱς, ἰδιοπρᾱγία
    pursuit of private interests: fem acc pl
    ἰδιοπρᾱγίᾱς, ἰδιοπρᾱγία
    pursuit of private interests: fem gen sg (attic doric aeolic)
    ἰδιοπραγίᾱς, ἰδιοπραγία
    pursuit of private interests: fem acc pl
    ἰδιοπραγίᾱς, ἰδιοπραγία
    pursuit of private interests: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ιδιοπραγίας

  • 11 ἰδιοπραγίας

    ἰδιοπρᾱγίᾱς, ἰδιοπρᾱγία
    pursuit of private interests: fem acc pl
    ἰδιοπρᾱγίᾱς, ἰδιοπρᾱγία
    pursuit of private interests: fem gen sg (attic doric aeolic)
    ἰδιοπραγίᾱς, ἰδιοπραγία
    pursuit of private interests: fem acc pl
    ἰδιοπραγίᾱς, ἰδιοπραγία
    pursuit of private interests: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἰδιοπραγίας

  • 12 ἰδιώτης

    ἰδῐώτ-ης, ου, , ([etym.] ἴδιος)
    A private person, individual, opp. the State,

    ξυμφέροντα καὶ πόλεσι καὶ ἰδιώταις Th.1.124

    , cf. 3.10, SIG37.3 (Teos, v B.C.), Pl.Smp. 185b, X.Vect.4.18, etc.; opp. γένος, SIG1013.6 (Chios, iv B.C.); opp. φατρία, ib.987.28 (ibid., iv B.C.).
    II one in a private station, opp. to one holding public office, or taking part in public affairs, Hdt.1.59, 123, al., cf. Decr. ap.And.1.84, Th.4.2, etc.; opp. βασιλεύς, Hdt.7.3; opp. ἄρχων, Lys.5.3, Pl.Plt. 259b, SIG305.71 (iv B.C.); opp. δικαστής, Antipho 6.24; opp. πολιτευόμενος, D.10.70; opp. ῥήτωρ, Hyp.Eux.27; private soldier, opp. στρατηγός, X.An.1.3.11, cf.PHib.1.30.21 (iii B.C.); layman, opp. priest, OGI90.52 (Rosetta, ii B.C.), PGnom. 200 (ii A.D.), 1 Ep.Cor.14.16: as Adj.,

    ἰ. ἄνδρες Hdt.1.32

    ,70, Th.1.115; ἰ. θεοί homely (with play on ἴδιος), Ar.Ra. 891.
    2 common man, plebeian,

    οἱ ἰ. καὶ πένητες Plu.Thes.24

    ; ἰ. καὶ εὐτελής, opp. βασιλεύς, Hdn.4.10.2.
    3 as Adj., ἰ. βίος private station, Pl.R. 578c; ἰ. λόγος everyday speech, D.H.Dem.2, cf. Longin.31.2.
    III one who has no professional knowledge, layman, καὶ ἰατρὸς καὶ ἰ. Th.2.48, cf. Hp.VM 4, Pl.Tht. 178c, Lg. 933d;

    ἰ. ἤ τινα τέχνην ἔχων Id.Sph. 221c

    ; of prose-writers, ἐν μέτρῳ ὡς ποιητής, ἢ ἄνευ μέτρου ὡς ἰ. Id.Phdr. 258d, cf. Smp. 178b;

    ἰ. καὶ μηδὲν αὐλήσεως ἐπαΐων Id.Prt. 327c

    ; opp. to a professed orator, Isoc.4.11; to a trained soldier, X.Eq.Mag.8.1; ἰδιώτας, ὡς εἰπεῖν, χειροτέχναις (- νας codd.)

    ἀνταγωνισαμένους Th.6.72

    ; opp. ἀσκητής, X.Mem.3.7.7, cf. 12.1; opp. ἀθλητής, Arist.EN 1116b13; opp. a professed philosopher, Id.Pol. 1266a31, Phld.Lib. p.5<*> O., D.1.25; in Music, Id.Mus.p.42 K.; opp. δημιουργός, Pl.Prt. 312a, Thg. 124c: as Adj., ὁ ἰ. ὄχλος, opp. artificers, Plu.Per.12.
    2 c. gen. rei, unpractised, unskilled in a thing,

    ἰατρικῆς Pl.Prt. 345a

    , cf. Ti. 20a;

    ἔργου X.Oec.3.9

    ; ἰ. κατὰ τοὺς πόνους, κατὰ τὸν ὕπνον, Id.Cyr. 1.5.11;

    ἰ. τὰ ἄλλα Hdn.4.12.1

    ;

    ἰ. ὡς πρὸς ἡμᾶς ἀγωνίζεσθαι X.Cyr.

    l.c., cf. Luc.Herm.81.
    3 generally, raw hand, ignoramus,

    ἄν τε δεινοὶ λάχωσιν ἄν τε ἰδιῶται.. D.4.35

    ; παιδάρια καὶ ἰ., of slaves, S.E. M.1.234 (cf.

    ἰ. οἰκέται Luc.Alex.30

    ); ἀμαθὴς καὶ ἰ., opp. τεχνίτης, Id.Ind.29; voc. ἰδιῶτα, as a term of abuse, Men.Sam.71.
    4 ' average man', opp. a person of distinction, Plu.2.1104a.
    IV ἰδιῶται, οἱ, one's own countrymen, opp. ξένοι, Ar.Ra. 459.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰδιώτης

  • 13 ἴδιος

    ἴδιος, ία, ον (Hom.+; s. B-D-F §286; W-S. §22, 17; Rob. 691f; Mlt-Turner 191f.—For the spelling ἵδιος s. on ὀλίγος.)
    pert. to belonging or being related to oneself, one’s own
    in contrast to what is public property or belongs to another: private, one’s own (exclusively) (opp. κοινός, as Pla., Pol. 7, 535b; Appian, Bell. Civ. 5, 41 §171; Ath. 25, 4) οὐδὲ εἷς τι τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι nor did anyone claim that anything the person had was private property or nor did anyone claim ownership of private possessions Ac 4:32; cp. D 4:8.
    in respect to circumstance or condition belonging to an individual (opp. ἀλλότριος) κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν according to each one’s capability (in contrast to that of others) Mt 25:15. τὴν δόξαν τὴν ἰ. ζητεῖ J 7:18; cp. 5:18, 43. ἕκαστος εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν Lk 2:3 v.l. (for ἑαυτοῦ); sim. Mt 9:1 (noting the departure of Jesus to his home territory); cp. Dg 5:2. Christ ἐλευθερώσῃ πᾶσαν σάρκα διὰ τῆς ἰδίας σαρκός AcPlCor 2:6; cp. vs. 16 ἕκαστος τῇ ἰ. διαλέκτῳ ἡμῶν Ac 2:8; cp. 1:19 τῇ ἰ. διαλέκτῳ αὐτῶν, without pron. 2:6 (Tat. 26, 1 τὴν ἰ. αὐτῆς … λέξιν); ἰδίᾳ δυνάμει 3:12; cp. 28:30; τἡν ἰ. (δικαιοσύνην) Ro 10:3; cp. 11:24; 14:4f. ἕκαστος τ. ἴ. μισθὸν λήμψεται κατὰ τ. ἴ. κόπον each will receive wages in proportion to each one’s labor 1 Cor 3:8. ἑκάστη τὸν ἴδιον ἄνδρα her own husband 7:2 (Diog. L. 8, 43 πρὸς τὸν ἴδιον ἄνδρα πορεύεσθαι). ἕκαστος ἴδιον ἔχει χάρισμα 7:7. ἕκαστος τὸ ἴδιον δεῖπνον προλαμβάνει (s. προλαμβάνω 1c) 1 Cor 11:21 (Eratosth.: 241 Fgm. 16 Jac. of the festival known as Lagynophoria τὰ κομισθέντα αὑτοῖς δειπνοῦσι κατακλιθέντες … κ. ἐξ ἰδίας ἕκαστος λαγύνου παρʼ αὑτῶν φέροντες πίνουσιν ‘they dine on the things brought them … and they each drink from a flagon they have personally brought’. Evaluation: συνοίκια ταῦτα ῥυπαρά• ἀνάγκη γὰρ τὴν σύνοδον γίνεσθαι παμμιγοῦς ὄχλου ‘that’s some crummy banquet; it’s certainly a meeting of a motley crew’); cp. 1 Cor 9:7; 15:38. ἕκαστος τὸ ἴ. φορτίον βαστάσει Gal 6:5.—Tit 1:12; Hb 4:10; 7:27; 9:12; 13:12.—J 4:44 s. 2 and 3b.
    pert. to a striking connection or an exclusive relationship, own (with emphasis when expressed orally, or italicized in written form) κοπιῶμεν ταῖς ἰ. χερσίν with our own hands 1 Cor 4:12 (first pers., cp. UPZ 13, 14 [158 B.C.] εἰμὶ μετὰ τ. ἀδελφοῦ ἰδίου=w. my brother; TestJob 34:3 ἀναχωρήσωμεν εἰς τὰς ἰδίας χώρας). ἐν τῷ ἰ. ὀφθαλμῷ in your own eye Lk 6:41; 1 Th 2:14; 2 Pt 3:17 (here the stability of the orthodox is contrasted with loss of direction by those who are misled by error). Ac 1:7 (God’s authority in sharp contrast to the apostles’ interest in determining a schedule of events). ἰ. θέλημα own will and ἰδία καρδία own heart or mind 1 Cor 7:37ab contrast with μὴ ἔχων ἀνάγκην ‘not being under compulsion’; hence ἰ. is not simply equivalent to the possessive gen. in the phrase ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ. 1 Cor 6:18, ἰ. heightens the absurdity of sinning against one’s own body. Lk 10:34 (apparently the storyteller suggests that the wealthy Samaritan had more than one animal, but put his own at the service of the injured traveler). ἐπὶ τὸ ἴδιον ἐξέραμα 2 Pt 2:22 (cp. ἐπὶ τὸν ἑαυτοῦ ἔμετον Pr 26:11), with heightening of disgust. Some would put J 4:44 here (s. 1 end). εἰς τὸν ἴδιον ἀγρόν Mt 22:5 (the rude guest prefers the amenities of his own estate). Mk 4:34b (Jesus’ close followers in contrast to a large crowd). Ac 25:19 (emphasizing the esoteric nature of sectarian disputes). Js 1:14 (a contrast, not between types of desire but of sources of temptation: those who succumb have only themselves to blame). διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου through his own blood Ac 20:28 (so NRSV mg.; cp. the phrase SIG 547, 37; 1068, 16 ἐκ τῶν ἰδίων commonly associated with the gifts of generous officials, s. 4b. That the ‘blood’ would be associated with Jesus would be quite apparent to Luke’s publics).
    pert. to a person, through substitution for a pronoun, own. Some of the passages cited in 2 may belong here. ἴ. is used for the gen. of αὐτός or the possess. pron., or for the possess. gen. ἑαυτοῦ, ἑαυτῶν (this use found in Hellenistic wr. [Schmidt 369], in Attic [Meisterhans3-Schw. 235] and Magnesian [Thieme 28f] ins; pap [Kuhring—s. ἀνά beg.—14; Mayser II/2, 73f]. S. also Dssm., B 120f [BS 123f], and against him Mlt. 87–91. LXX oft. uses ἴ. without emphasis to render the simple Hebr. personal suffix [Gen 47:18; Dt 15:2; Job 2:11; 7:10, 13; Pr 6:2 al.], but somet. also employs it without any basis for it in the original text [Job 24:12; Pr 9:12; 22:7; 27:15]. Da 1:10, where LXX has ἴ., Theod. uses μου. 1 Esdr 5:8 εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν=2 Esdr 2:1 εἰς πόλιν αὐτοῦ; Mt 9:1 is formally sim., but its position in the narrative suggests placement in 1)
    with the second pers. (Jos., Bell. 6, 346 ἰδίαις χερσίν=w. your own hands). Eph 5:22 (cp. vs. 28 τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας); 1 Th 4:11; 1 Pt 3:1.
    with the third pers. ἐν τῇ ἰδίᾳ πατρίδι J 4:44 (cp. ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ: Mt 13:57; Mk 6:4; Lk 4:24, but J 4:44 is expressed in a slightly difft. form and may therefore belong in 1b above); Mt 25:14; 15:20 v.l.; J 1:41 (UPZ 13, s. 2 above: ἀδ. ἴ.); Ac 1:19; 24:24; 1 Ti 6:1; Tit 2:5, 9; 1 Pt 3:5; MPol 17:3; AcPl Ha 3, 21; 4, 27 (context uncertain); τὸ ἴδιον πλάσμα AcPlCor 2:12, 1; ἴδιον χωρίον Papias (3:3).
    associates, relations οἱ ἴδιοι (comrades in battle: Polyaenus, Exc. 14, 20; SIG 709, 19; 22; 2 Macc 12:22; Jos., Bell. 1, 42, Ant. 12, 405; compatriots: ViHab 5 [p. 86, 7 Sch.]; Philo, Mos. 1, 177) fellow-Christians Ac 4:23; 24:23 (Just., D. 121, 3). The disciples (e.g., of a philosopher: Epict. 3, 8, 7) J 13:1. Relatives (BGU 37; POxy 932; PFay 110; 111; 112; 116; 122 al.; Vett. Val. 70, 5 ὑπὸ ἰδίων κ. φίλων; Sir 11:34; Just., A II, 7, 2 σὺν τοῖς ἰδίοις … Νῶε and D. 138, 2 Νῶε … μετὰ τῶν ἰδίων) 1 Ti 5:8; J 1:11b (the worshipers of a god are also so called: Herm. Wr. 1, 31).—Sg. τὸν ἴδιον J 15:19 v.l. (s. b below).
    home, possessions τὰ ἴδια home (Polyb. 2, 57, 5; 3, 99, 4; Appian, Iber. 23; Peripl. Eryth. 65 εἰς τὰ ἴδια; POxy 4, 9f ἡ ἀνωτέρα ψυχὴ τ. ἴδια γεινώσκει; 487, 18; Esth 5:10; 6:12; 1 Esdr 6:31 [τὰ ἴδια αὐτοῦ=2 Esdr 6:11 ἡ οἰκία αὐτοῦ]; 3 Macc 6:27, 37; 7:8; Jos., Ant. 8, 405; 416, Bell. 1, 666; 4, 528) J 16:32 (EFascher, ZNW 39, ’41, 171–230); 19:27; Ac 5:18 D; 14:18 v.l.; 21:6; AcPl Ha 8, 5. Many (e.g. Goodsp, Probs. 87f; 94–96; Field, Notes 84; RSV; but not Bultmann 34f; NRSV) prefer this sense for J 1:11a and Lk 18:28; another probability in both these pass. is property, possessions (POxy 489, 4; 490, 3; 491, 3; 492, 4 al.). ἐκ τῶν ἰδίων from his own well-stocked supply (oft. in ins e.g. fr. Magn. and Priene, also SIG 547, 37; 1068, 16 [in such ins the focus is on the generosity of public-spirited officals who use their own resources to meet public needs]; Jos., Ant. 12, 158) J 8:44. The sg. can also be used in this way τὸ ἴδιον (SIG 1257, 3; BGU 1118, 31 [22 B.C.]) J 15:19 (v.l. τὸν ἴδιον, s. a above).—τὰ ἴδια one’s own affairs (X., Mem. 3, 4, 12; 2 Macc 9:20; 11:23 v.l., 26, 29) 1 Th 4:11, here πράσσειν τὰ ἴδια=mind your own business. Jd 6 of one’s proper sphere.
    pert. to a particular individual, by oneself, privately, adv. ἰδίᾳ (Aristoph., Thu.; Diod S 20, 21, 5 et al.; ins, pap, 2 Macc 4:34; Philo; Jos., Bell. 4, 224, C. Ap. 1, 225; Ath. 8, 1f) 1 Cor 12:11; IMg 7:1.—κατʼ ἰδίαν (Machon, Fgm. 11 vs. 121 [in Athen. 8, 349b]; Polyb. 4, 84, 8; Diod S 1, 21, 6; also ins [SIG 1157, 12 καὶ κατὰ κοινὸν καὶ κατʼ ἰδίαν ἑκάστῳ al.]; 2 Macc 4:5; 14:21; JosAs 7:1; Philo, Sacr. Abel. 136; Just., D. 5, 2) privately, by oneself (opp. κοινῇ: Jos., Ant. 4, 310) Mt 14:13, 23; 17:1, 19; 20:17; 24:3; Mk 4:34a; 6:31f; 7:33 (Diod S 18, 49, 2 ἕκαστον ἐκλαμβάνων κατʼ ἰδίαν=‘he took each one aside’); 9:2 (w. μόνος added), 28; 13:3; Lk 9:10; 10:23; Ac 23:19; Gal 2:2 (on the separate meeting cp. Jos., Bell. 2, 199 τ. δυνατοὺς κατʼ ἰδίαν κ. τὸ πλῆθος ἐν κοινῷ συλλέγων; Appian, Bell. Civ. 5, 40 §170); ISm 7:2.
    pert. to being distinctively characteristic of some entity, belonging to/peculiar to an individual ἕκαστον δένδρον ἐκ τ. ἰδίου καρποῦ γινώσκεται every tree is known by its own fruit Lk 6:44. τὰ ἴδια πρόβατα his (own) sheep J 10:3f. εἰς τὸν τόπον τ. ἴδιον to his own place (= the place where he belonged) Ac 1:25; cp. 20:28. The expression τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο Ro 8:32 emphasizes the extraordinary nature of God’s gift: did not spare his very own Son (Paul’s association here with the ref. to pandemic generosity, ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτο͂ν, contributes a semantic component to ἰ. in this pass.; for the pandemic theme see e.g. OGI 339, 29f; for donation of one’s own resources, ibid. 104; IGR 739, II, 59–62. For the term ὁ ἴδιος υἱός, but in difft. thematic contexts, see e.g. Diod S 17, 80, 1 of Parmenio; 17, 118, 1 of Antipater. In relating an instance in which a son was not spared Polyaenus 8, 13 has υἱὸς αὐτοῦ, evidently without emphasis, but Exc. 3, 7 inserts ἴδιος υἱός to emphasize the gravity of an officer’s own son violating an order.). 1 Cor 7:4ab. ἕκαστος ἐν. τ. ἰδίῳ τάγματι each one in his (own) turn 15:23 (cp. En 2:1 τ. ἰ. τάξιν). καιροὶ ἴδιοι the proper time (cp. Diod S 1, 50, 7 ἐν τοῖς ἰδίοις χρόνοις; likew. 5, 80, 3; Jos., Ant. 11, 171; Ps.-Clemens, Hom. 3, 16; TestSol 6:3 ἐν καιρῷ ἰ.; Just., D. 131, 4 πρὸ τῶν ἰ. καιρῶν; Mel., P. 38, 258ff) 1 Ti 2:6; 6:15; Tit 1:3; 1 Cl 20:4; cp. 1 Ti 3:4f, 12; 4:2; 5:4. ἴδιαι λειτουργίαι … ἴδιος ὁ τόπος … ἴδιαι διακονίαι in each case proper: ministrations, … place, … services 1 Cl 40:5.—In ἰδία ἐπίλυσις 2 Pt 1:20 one’s own private interpretation is contrasted with the meaning intended by the author himself or with the interpretation of another person who is authorized or competent (s. ἐπίλυσις and WWeeda, NThSt 2, 1919, 129–35).—All these pass. are close to mng. 3; it is esp. difficult to fix the boundaries here.—DELG. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἴδιος

  • 14 ιδιωτεία

    ἰδιωτείᾱ, ἰδιωτεία
    private station: fem nom /voc /acc dual
    ἰδιωτείᾱ, ἰδιωτεία
    private station: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ἰδιωτείᾱͅ, ἰδιωτεία
    private station: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ιδιωτεία

  • 15 ιδιωτεύη

    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: pres subj mp 2nd sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: pres ind mp 2nd sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ιδιωτεύη

  • 16 ἰδιωτεύῃ

    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: pres subj mp 2nd sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: pres ind mp 2nd sg
    ἰδιωτεύω
    occupy a private station: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἰδιωτεύῃ

  • 17 ἴδιος

    Grammatical information: adj.
    Meaning: `own, private' (Od.).
    Other forms: Dor. Ϝίδιος, Arg. hίδιος
    Compounds: Often as 1. member, e. g. ἰδιο-γενής `of one's own kind' (Pl. Plt. 265e; opposite κοινο-γενής), hell..
    Derivatives: 1. ἰδιώτης m. `private, layman, uneducated man' (IA; on the formation Chantr. Form. 311, Redard Les noms grecs en - της 28) with f. ἰδιῶτις (hell.); from it ἰδιωτικός `belonging to an ἰδιώτης, common, ordinary, vulgar, vile, uneducated' (IA; Chantraine Ét. sur le vocab. gr. 120 a. 123) and ἰδιωτεύω `act, live on one's own, without respect, be uneducated' with ἰδιωτεία `private life, uneducatedness' (Att.); also ἰδιωτίζω `pronounce in a special way' (Eust.). 2. ἰδιότης, - ητος f. `own character, pecularity' (Pl., X.). 3. ἰδικός = ἴδιος (late). 4. ἰδιόομαι `make one's own, appropriate' (Pl.) with ἰδίωμα `own character, pecularity' (hell.), ἰδίωσις `isolation, appropriation' (Pl., Plu.). 5. ἰδιάζω `be peculiar, live on one's own' (Arist.) with ἰδιαστής, ἰδιασμός (late).
    Origin: IE [Indo-European] [882] * s(e)ue- refl. pron.
    Etymology: Arg. Ϝhεδιεστας = ἰδιώτης (cf. κηδεσ-τής, El. τελεσ-τα) shows for ἴδιος an orig.. hεδιος, from the reflexive Ϝhε = (IE *su̯e) (Schwyzer 226; on ε \> ι 256). Diff., also possible, Schulze KZ 40, 417 n. 6 = Kl. Schr. 74 n. 2, Brugmann IF 16, 491ff., Fraenkel Ling. Posn. 4, 104: to Skt. ví `separate'; Arg. hίδιος then after ἑαυτοῦ etc., ἕκαστος [but vi- is not represented elsewhere in Greek]. - (Not with Specht KZ 68, 47, Ursprung 197 m. n. 2 from *su̯i-dio-.)
    Page in Frisk: 1,709

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἴδιος

  • 18 ιδιοξενία

    ἰδιοξενίᾱ, ἰδιοξενία
    private friendship: fem nom /voc /acc dual
    ἰδιοξενίᾱ, ἰδιοξενία
    private friendship: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ιδιοξενία

  • 19 ἰδιοξενία

    ἰδιοξενίᾱ, ἰδιοξενία
    private friendship: fem nom /voc /acc dual
    ἰδιοξενίᾱ, ἰδιοξενία
    private friendship: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἰδιοξενία

  • 20 ιδιοπραγίαν

    ἰδιοπρᾱγίᾱν, ἰδιοπρᾱγία
    pursuit of private interests: fem acc sg (attic doric aeolic)
    ἰδιοπραγίᾱν, ἰδιοπραγία
    pursuit of private interests: fem acc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ιδιοπραγίαν

См. также в других словарях:

  • Private equity in the 21st century — relates to one of the major periods in the history of private equity and venture capital. Within the broader private equity industry, two distinct sub industries, leveraged buyouts and venture capital experienced growth along parallel although… …   Wikipedia

  • Private equity in the 1980s — relates to one of the major periods in the history of private equity and venture capital. Within the broader private equity industry, two distinct sub industries, leveraged buyouts and venture capital experienced growth along parallel although… …   Wikipedia

  • Private equity in the 1990s — relates to one of the major periods in the history of private equity and venture capital. Within the broader private equity industry, two distinct sub industries, leveraged buyouts and venture capital experienced growth along parallel although… …   Wikipedia

  • private — pri‧vate [ˈpraɪvt] adjective [only before a noun] 1. private property, businesses, activities etc are owned or paid for by people and companies, rather than the government: • They transferred ownership of thousands of companies from the state to …   Financial and business terms

  • Private-Equity — (deutsch Außerbörsliches Beteiligungskapital) ist eine Form des Beteiligungskapitals, bei der die vom Kapitalgeber eingegangene Beteiligung nicht an geregelten Märkten (Börsen) handelbar ist. Die Kapitalgeber können private oder institutionelle… …   Deutsch Wikipedia

  • Private Equity — (deutsch Außerbörsliches Eigenkapital) ist eine Form des Beteiligungskapitals, bei der die vom Kapitalgeber eingegangene Beteiligung nicht an geregelten Märkten (Börsen) handelbar ist. Die Kapitalgeber können private oder institutionelle Anleger… …   Deutsch Wikipedia

  • Private Equity Fond — Private Equity (deutsch Außerbörsliches Beteiligungskapital) ist eine Form des Beteiligungskapitals, bei der die vom Kapitalgeber eingegangene Beteiligung nicht an geregelten Märkten (Börsen) handelbar ist. Die Kapitalgeber können private oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Private Equity Fonds — Private Equity (deutsch Außerbörsliches Beteiligungskapital) ist eine Form des Beteiligungskapitals, bei der die vom Kapitalgeber eingegangene Beteiligung nicht an geregelten Märkten (Börsen) handelbar ist. Die Kapitalgeber können private oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Private Equity Fund — Private Equity (deutsch Außerbörsliches Beteiligungskapital) ist eine Form des Beteiligungskapitals, bei der die vom Kapitalgeber eingegangene Beteiligung nicht an geregelten Märkten (Börsen) handelbar ist. Die Kapitalgeber können private oder… …   Deutsch Wikipedia

  • private — pri·vate adj 1 a: intended for or restricted to the use of a particular person or group or class of persons: not available to the public a private park b: not related to, controlled by, or deriving from the state a private school 2 a: owned by or …   Law dictionary

  • Private equity fund — is a pooled investment vehicle used for making investments in various equity (and to a lesser extent debt) securities according to one of the investment strategies associated with private equity. Private equity funds are typically limited… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»